Esther 2:13

SVDaarmede kwam dan de jonge dochter tot den koning; al wat zij zeide, werd haar gegeven, dat zij daarmede ging uit het huis der vrouwen tot het huis des konings.
WLCוּבָזֶ֕ה הַֽנַּעֲרָ֖ה בָּאָ֣ה אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר תֹּאמַ֜ר יִנָּ֤תֵֽן לָהּ֙ לָבֹ֣וא עִמָּ֔הּ מִבֵּ֥ית הַנָּשִׁ֖ים עַד־בֵּ֥ית הַמֶּֽלֶךְ׃
Trans.

ûḇāzeh hanna‘ărâ bā’â ’el-hammeleḵə ’ēṯ kāl-’ăšer tō’mar yinnāṯēn lāh lāḇwō’ ‘immāh mibêṯ hannāšîm ‘aḏ-bêṯ hammeleḵə:


ACיג ובזה הנערה באה אל המלך--את כל אשר תאמר ינתן לה לבוא עמה מבית הנשים עד בית המלך
ASVthen in this wise came the maiden unto the king: whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
BEAnd in this way the girl went in to the king; whatever she had a desire for was given to her to take with her from the women's house into the house of the king.
Darbyand thus came the maiden in unto the king), whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
ELB05und wenn alsdann das Mädchen zu dem König kam, so wurde ihr alles gegeben, was sie verlangte, um es aus dem Frauenhause in das Haus des Königs mitzunehmen.
LSGC'est ainsi que chaque jeune fille allait vers le roi; et, quand elle passait de la maison des femmes dans la maison du roi, on lui laissait prendre avec elle tout ce qu'elle voulait.
Schalsdann kam die Jungfrau zum König; dann gab man ihr alles, was sie begehrte, um damit von dem Frauenhause zu des Königs Hause zu gehen.
WebThen thus came every maiden to the king; whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken